PAROLE INGLESI E PESCA A SPINNING: UN DIZIONARIO PER VOI!

Wlaking the Dog, Jerkare, Sinking..

“BASTAAA! NON NE POSSO PIÚ DI QUESTI TERMINI INGLESI! “

Se sei un pescatore dedito ad altre tecniche classiche come ad esempio la pesca con la bolognese, a canna fissa e hai deciso di avvicinarti al mondo dello spinning…

…Purtroppo, molto probabilmente, sarai giá incappato o forse inciampato in qualche inglesismo

Se poi ci mettiamo che odi, non conosci o mal sopporti l’inglese…

La frittata è fatta!

Magari sei in preda alla voglia di un bel Va****lo!

Per capire e comprendere BENE la tecnica dello spinning è MEGLIO conoscere un “briciolino” di inglese; Questo ti aiuterá a non rimanere “spiazzato” davanti ad alcune parole anglosassoni o di fronte a qualche spinner che ama abusarne.

Insomma… SE NON conosci l’inglese potresti ESSERE un pó ZOPPO

Tuttavia ho una BUONA, anzi OTTIMA , notizia per te!

Il team Alet, marca di artificiali con presenza anche a fiere internazionali come il Pescareshow , con QUESTO articolo ti fará un bel elenco dei termini piú utilizzati nella pesca a spinning

Potrai utilizzar questo articolo come un piccolo “bignami” per lo spinning!

TERMINI INGLESI NELLA PESCA A SPINNING: LE ACQUE

In alcuni mulinelli, canne ma anche su alcune lenze potresti trovare la sigla SW che altro non significa “Salt Water” o in italiano “acqua salata”. Se trovi questa sigla sai giá che lo strumento che hai davanti agli occhi è disegnato/studiato per il MARE

  • Sw = acqua salata

Se invece hai in mano un mulinello e la sigla riportante è una FW, allora lo strumento sará per “Fresh Water” in italiano Acque dolci.

  • Fw = acque dolci

I TERMINI PER GLI ARTIFICIALI

Non tutti gli artificiali possono essere recuperati in forma lineare. Uno degli errori piú grandi dei pescatori principianti è non animare bene l’artificiale scelto. Molti artificiali hanno bisogno di Jerkate per nuotare bene, le jerkate non sono altro che strappi decisi che puoi compiere con il cimino della tua canna

  • Jerk = strattonare(recuperare a strappetti)

Se stai per comprare un artificiale e sei andato “nel caos piú totale” osservando la parete degli artificiali del negozio sotto casa.. Calma e sangue freddo! Prima di tutto ti serve un artificiale galleggiante o affondante? Se vai su un modello SUPER galleggiante, o meglio, che resta sospeso nel primo strato d’acqua dovrai ricercare la scritta “top water” o tw

  • Top water(tw) = esca che resta a galla

Alcuni pesciolini finti sono caratterizzati da una forma molto affusolata, ” a mó di sigaro”, alcuni di questi hanno una piccola paletta e altri ne sono privi. Generalmente queste esche artificiali devono essere animate con jerkate durante il recupero.

  • Stick bait = esca a sigaro,può essere un tw(top water),o un lipless(senza paletta)affondante.

Se hai bisogno di sondare gli strati inferiori, piú profondi, d’acqua… Allora hai bisogno di un artificiale affondante. In inglese il termine corrispondente è “sinking” (affondare)

  • Sinking = esca affondante da ferma

Se invece hai notato la presenza di predatori immediatamente sotto la superficie dell’acqua, allora la cosa migliore che potrai fare è utilizzare un artificiale galleggiante

  • Floating = esca galleggiante da ferma
READ  PERSICI REALI NEL LAGO: ECCO COME!

A proposito di pesciolini finti affondanti..Alcuni sono dotati di palette “speciali” di forma lunga o molto lunga che consentono alle esche di raggiungere profonditá importanti. Generalmente da 3 a 4 metri in giú. Questo genere di artificiali in inglese si dice :

  • cranck bait = con paletta grande e lunga

Spesso, se l’artificiale da te scelto è estremamente leggero potrebbe venirti il dubbio (e la paura) di non riuscire a lanciarlo! Bhe… effettivamente lanciare un artificiale molto leggero non è facile! Se al momento dell’acquisto di un’esca artificiale stai cercando di capire quanto pesa il tuo artificiale, allora potresti trovare il termine “lure weight” ,o in italiano, peso dell’esca

  • casting weight(o lure weight) = peso lanciabile dalla canna

TERMINI INGLESI PER CANNE DA SPINNING E MULINELLI

Se state per comprare la vostra prima canna da spinning, dovete sapere che cos’è l’azione di una canna. Una canna ad azione veloce in inglese “Fast action” o Extrafast identifica la rigiditá dello strumento

  • Azione fast o extrafast = reattività/rigidità di una canna adatta


Se siete all ricerca di grossi predatori, magari siete amanti della pesca a spinning d’altura o vi state avvicinando a questa…È molto importante che sappiate che cos’è il Max Drag del mulinello. In italiano il max drag del mulinello non è altro che la potenza di freno della frizione

  • Max drag = massima potenza di una frizione del mulinello

Uno dei parametri che devi conoscere per scegliere bene un mulinello da spinning è senza dubbio il Line Retrieve o Gear Ratio. Che diamine significa? Nulla di complicato si tratta del rapporto di recupero del tuo mulinello, o , semplificando, quanta lenza puoi recuperare con un giro di manovella

  • Line retrieve e gear ratio = velocità di recupero del mulinello

Una delle cose che mal sopporto nella pesca a spinning ( ahimè) è l’uso di unitá di misura anglosassoni. Purtroppo spesso e volentieri vedrai sigle dipo “Oz” termine per indicare le once

  • Once(oz) = 28gr. Spesso utilizzate per le canne da pesca. Esempio: 3/8oz. = canna da finesse

Sempre restando nelle unitá di misura, un altro termine inglese che potrai trovare sono i piedi (foot). Ancora una volta queste indicazioni si troveranno impresse nella canna da spinning, vicino al manico

  • Piedi(foot) = è 30cm. Esempio per una canna da spinning 7 piedi è 2,10mt.

Molto spesso una delle diatribe piú diffuse tra gli appassionati di pesca a spinning è la lenza del mulinello. “Cosa monti? Un trecciato o un Monofilo?” Domanda classicissima e ricorrente. Puó capitare di sentir parlare di “Braid” , il braid non è altro che il trecciato.

  • Braid = trecciato da pesca


PER CONCLUDERE

Lasciami dire che questi SONO SOLO ALCUNI dei termini inglesi ricorrenti nella pesca a spinning! Ma non disperare vedrai che con il tempo e la passione potrai impararli facilmente senza troppi problemi!

Certo…all’inizio sarai un pó confuso, ma è del tutto normale specie se non sai l’inglese

Affidati a qualche amico e/o negoziante e di fiducia per comprare gli accessori e strumenti di cui hai bisogno e non avrai nessun problema!

Se hai sentito qualche termine “strano” scrivi un commento qui sotto. Siamo disposti ad aiutarti e risolvere il tuo dubbio!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *